Main Content
Antwerp 2007
Teaching Localization
for Global Business Readiness
A LISA-Lessius University College Collaboration
Lessius University College, Antwerp, Belgium
10-12 December 2007
Translation curricula across Europe increasingly pay attention to localization and globalization issues. In order to meet the needs of a rapidly evolving market, EU faculties and institutes of translation and interpreting provide courses on translation technology, on website, software and documentation localization, language technology standards, and on localization in the broader sense of adapting a text, or a product or a service, to a target culture. Market needs are also met by localization courses in the framework of professional education and by company training through life-long learning and post-graduate programs.
Important issues in localization training include the materials used, the selection and complexity of course topics, and the ability to keep track of rapidly evolving standards and professional practices. They also include the business and marketing aspects of adapting communications, products and services for use in multiple cultures.
Participation is open to academia and industry professionals in the fields of translation, localization, open-standards development, and marketing and research. This includes academic faculty, researchers, linguists, technical writers, project managers, test engineers, web developers, software developers, publishers and marketers.






